[No surviving envelope]
To-day is Wednesday, and I have had no letter from you yet this week: if there should be one tomorrow I should write again in the evening; butBehrens, Margaret Elizabeth (née Davidson)departing for Menton;c8 alas inMirrlees, Hope;d1 a weak moment I promised to go to Hythe for the weekend to join Hope and the Field Marshal: the latter especially as she is just about to leave for Mentone where she has taken a house (she has just been staying with Lucy Cohen, that admirable woman, and says that Lucy has two kinds of toilet paper in the lavatories and asks her guests to use the cheaper kind). The Field Marshal will be a loss to England: she hopes to establish residence in France, to avoid the income tax, but I don’t think she will, as one has to remain abroad consistently for eighteen months to do so, and she could not stay so long in one place as that. I have started working at home in the mornings and think I shall be much better for it. MartinBrowne, Elliott Martinand Family Reunion revival;e1 has replied very sweetly to my long letter of explanation, andMercury Theatre, Londonand 1946 Family Reunion revival;c8 says he agrees that I should not devote so much time merely to revising the Family Reunion, and he intends to put it on at the Mercury anyway after he has given a run to a play called Tangent.1 I'Significance of Charles Williams, The'finished;a2 have done myWilliams, CharlesTSE's eulogy on;b1 eulogy of Charles Williams, andEliot, Henry Ware, Jr. (TSE's brother);k1 shall send it to you, as soon as I am writing to 6 Hubbard Street, to read and pass on to Henry. NowNotes Towards the Definition of CultureTSE writing;a5 I am ready to polish off Culture. Curiously enough, I find that I am much less fatigued, after a day in which I have spent the morning at home doing my private writing, than after a whole day at the office. ThereSpender, Stephentakes issue with Roy Campbell;c9 haveCampbell, Royliterary fracas surrounding Talking Bronco;a2 been minor ennuis: after the subsidence of the row between Stephen Spender and Roy Campbell (which ended in Stephen’s presenting me with a plastic cigarette case and some complimentary verses, to which I had to reply in kind),2 aSpender, Stephenobject of Rowse's anger;d2 rowRowse, Alfred Leslie ('A. L.')takes issue with Spender;a8 between Stephen and
A. L. Rowse;3 aOgden, Charles Kay ('C. K.');a5 letterRundle, Stanley;a1 of bitter complaint from Ogden saying that a book I sponsored has maligned Basic English;4 aLaski, Harold J.;a2 letter of complaint from an economist who says that a blurb I wrote gives the impression that the London School of Economics and H. J. Laski are the same thing, and so on.5 And our Sales Manager is very ill; SybilColefax, Lady Sibyl (née Halsey)ill with 'broken head';a8 Colefax is in hospital with, as her secretary told Miss Melton ‘a broken head’, andIovetz-Tereshchenko, N. M.in hospital;a8 I have still to visit Tereshchenko in his Wandsworth hospital andMrs Webster (Ada Janes's sister)in poorhouse;a6 Mrs. Webster in her Battersea Poorhouse.
There, my dear, is a sample of what I call Chat: I hope to make that side of my correspondence lighter and crazier than the kind of dreary documentary diary which I have a recollection of sending you too often. But if I had you with me all the time I should no doubt babble a good deal, so why not in type? But what I wanted tonight was to see an envelope for me with the handwriting of my Emily, and I am rather scatterbrained without it. IHale, EmilyTSE's love for;x2now better adjusted to reality;e8 had hardly begun to get used to the strange feeling that being with you was different from before (and the reasons for this go much deeper than I can plumb) than I have had to accustom myself to the fact that being without you is different from what it was before. It seems to me that what I am in love with is now much more you and less merely my idea of you, that I ask nothing of you except what you are; and that the real I belongs more completely to you than ever before. Also, that you are really all the time with me. And you know I suppose by now that I am both submissive and overbearing, both humble and arrogant?
1.GilbertHorobin, GilbertTangent;a1n Horobin, Tangent (1946).
BrowneBrowne, Elliott Martinurges TSE to concentrate on theatre;e2n to TSE, 1 Sept. 1946: ‘Regarding The Family Reunion, I agree that the best course is to leave it alone. If you find, as I can well understand you may, that one change inevitably leads to the necessity of another, it is not worth expending a long time on such a revision … I expect to get to it in October or at latest November, unless Tangent proves a bigger success than I anticipate. That opens on Sept: 7th, and I hope you will come and look at it (Stuart Latham’s production, by the way).
‘I am the more willing to agree that The Family Reunion stays as it is if that brings the new play any nearer. I confess to some bitterness when I read of two other books half-finished, and the promised play not begun. That I am constantly assailed about this, by the Arts Council and others, and that the continuance of our Poets’ Theatre does depend to some extent upon it, is not the main point. What I do press is this: you are the father and the master of modern English poetry and in particular of poetic drama: all the poets and all those in the theatre who are trying to help them need, not so much your advice, as your creative leadership. This, being a matter of creation, is a more important use for the years of the creative master’s life than exegesis in even the profoundest subjects of literary or theological criticism. We need your poetry and your drama: don’t put off giving for too long! Immediate things are also ephemeral: leave them to those whose minds are of ephemeral quality.’
2.StephenSpender, Stephentakes issue with Roy Campbell;c9 SpenderCampbell, Royliterary fracas surrounding Talking Bronco;a2 objected to what heMacNeice, Louisand the Spender–Campbell spat;a8n consideredDay Lewis, Ceciland the Spender–Campbell spat;a3n the untruths that Roy Campbell had uttered in his latest volume of poems, Talking Bronco (F&F, 1946), which expressed scorn – most egregiously in the title poem – for ‘Our British intellectuals [who had] played in Spain’, that is, those poets whom he disdained by the portmanteau term ‘MacSpaunday’: ‘joint MacSpaunday’ and ‘Brave MacSpaunday’. OnFaber, Geoffreyand the Spender–Campbell spat;k6n 2 June 1946 he wrote this angry letter to Campbell (with copies being sent straight off to Geoffrey Faber, MacNeice and Day-Lewis):
You are a liar, a gross slanderer, an empty-headed boaster, a coward, a bully and a Fascist.
The vilest combination of all these qualities is contained in the lines of your poem in which, addressing your MacSpaunday (by whom you undoubtedly mean MacNeice, Auden, Day Lewis and myself) you write:-
While in the rear you fattened and grew cosy,
By painting sham Utopias pink and rosy,
For which you’d never risk a scratch yourself,
But only brewed the dope for stolen pelf.
[…]
This is an infamous slander not only on four English poets but on the Spanish Republic.
I defy you to produce any evidence whatever that any of the four writers concerned received a penny in payment from the Spanish Republic. As a matter of fact, we all offered our services free to Spain, and paid our own expenses while we were there […] I reserve to myself the right to contest your lies and slanders publicly and privately wherever and whenever I think fit.
Sean Day-Lewis, in C. Day-Lewis: An English Literary Life (1980) maintained: ‘T. S. Eliot, at his most vague and unworldly, had accepted Talking Bronco for Faber without realizing that the “satires” were directed more or less libellously, and without camouflage, at four poets for whom he expressed considerably admiration. When told what he had published he was shocked. Fortunately for him and Campbell none of the poets felt inclined to pursue the matter very far.’ InLehmann, Johnslandered by Roy Campbell;a2n truth, Eliot had spent several weeks, from January to March 1946, adroitly encouraging Campbell to swerve the libellous in the language and names of his drafts for this volume, which had indeed included potential libels on figures including W. H. Auden and John Lehmann (most being ultimately excised). He advised Campbell, 23 January: ‘Our general principle is that it is possible to say almost anything, certainly everything that you have said, about Left Wing poets in general but that direct obvious allusions to particular poets ought to be avoided … You will understand that it would not do for us to publish any direct attack on the character or physical courage of one of our authors.’ After spending one pleasant evening as a dinner guest of Campbell and his wife – primarily with the intention of coaxing him towards correctitude – Eliot wrote to him, candidly and judiciously, on 26 Mar.:
Of course I have the additional reason for never expressing an opinion about any modern poetry, that I am a publisher, and therefore not in a position to do so: but even if I wasn’t, I should think twice about it, because if I said exactly what I think about a great deal of it, it would simply be put about that I was jealous and didn’t want any younger men to be successful.
Incidentally, as for Auden, my sympathies are now rather on his side: for I have begun to suspect that some of his friends who have (more or less) faced the terrors of London, are now ready to cold-shoulder him – and it takes the form of deprecating his recent work. I don’t think that anyone who has not actually gone and fought, or shown his readiness to, is in a position to adopt this attitude towards him.
All the same, despite paying close attention to aspects of the precarious wording of Campbell’s scathing poems, Eliot candidly admitted that one feature had indeed escaped his attention at the time. He was to tell W. H. Gardner, on 9 Sept. 1960: ‘Campbell’s TALKING BRONCO gave me the devil of a time trying to pick out the offensive parts about other Faber poets, especially Spender, Auden and MacNeice. I thought I had gone through his script with a fine tooth comb, and every time I discovered something new. And then at the end, what seems almost incredible, I quite missed the MacSpaunday allusion. Of course if I had twigged that I would have had it out too. The other ones must have been very obvious indeed to blind me to that one. You can disclose this if you like. During the preparation of that book and for some time after I was not feeling very contented with Roy Campbell.’ To Gardner, 28 Oct. 1960: ‘I must add that I did sympathise with Stephen Spender in objecting to MacSpaunday, which of course I would never have allowed if my wits had not been dulled after repeated expurgations of other vituperative words!’ Geoffrey Faber, who likewise admitted that the – essentially innocuous and inconsequential – coinage had likewise slipped by him, wrote to Spender on 6 June 1946: ‘I don’t suppose you will find it easy to believe me – and I realise that it is a mark of a very feeble intelligence – when I say that I hadn’t even spotted the corporate derivation of MacSpaunday. Once pointed out, it is of course perfectly obvious.’
However, as Sean Day-Lewis correctly remarked, the gathering storm soon passed: having vented his spleen, Spender was not prepared to take any legal steps against Campbell.
See too John Sutherland, Stephen Spender: The Authorized Biography (2004), 317–18.
WithinSpender, Stephenexchanges conciliatory sonnets with TSE;d1n a very short while, on 21 Aug. 1946, Spender – who gave his address as ‘Organisation des Nations Unies pour L’Education, La Science & La Culture, 46 Belgrave Square, London S.W.1 – sent these complimentary, or maybe conciliatory, verses to Eliot:
TO THE MASTER OF RUSSELL SQUARE
When those aged eagle eyes which look
Through human flesh as through a book,
Swivel an instant from the page
To ignite the luminous image
With the match that lights his smoke
Then let the case be transparent
And let the cigarettes, apparent
To his xray vision, lie
As clear as rhyme and image to his eye.
The lines, inscribed ‘To Tom with love from Stephen’, accompanied the gift of a transparent cigarette case. (First published in The Oxford Book of Letters, ed. Frank and Anita Kermode (Oxford, 1995), 523.)
TSE responded with these verses:
A l’Organisateur des Nations Unies
pour l’Education, la Science et la Culture
The sudden unexpected gift
——Is more precious in the eyes
——Than the ordinary prize
Of slow approach or movement swift,
While the cigarette is whiffed
——And the tapping finger plies
——Here upon the table lies
—The fair transparency. I lift
——The eyelids of the aging owl
——At twenty minutes to eleven
——Wednesday evening (summer time)
——To salute the younger fowl
——With this feeble halting rhyme
——The kind, the Admirable Stephen.
———————————To Stephen, from Tom
AccordingHayward, Johnundermines TSE's aura of poetic facility;m7n to John Sutherland (Stephen Spender, 325), John Hayward ‘mischievously divulged’ that TSE had stayed up ‘all night’ composing his sonnet.
3.TSESpender, Stephenobject of Rowse's anger;d2 toRowse, Alfred Leslie ('A. L.')takes issue with Spender;a8 Christina Morley, 5 Sept. 1946: ‘The Spender–Campbell situation has eased a bit because of the more recent feud between Spender and A. L. Rowse.’ See Richard Ollard, A Man of Contradictions: A Life of A. L. Rowse (1999), 180–1: ‘A particular source of irritation [for Rowse] was the neglect of his poetry by the fashionmakers in criticism and the attention paid to that of contemporaries whom he thought his inferiors, notably Stephen Spender. Spender had compounded his offence by disparaging Rowse’s work and, in his capacity as assistant to Cyril Connolly at Horizon, waving away suggested contributions. That Spender was also prominent on the Faber poetry list may have weighed with Rowse in choosing to go to Macmillan but this cannot have been more than a minor consideration.’
4.TheRundle, StanleyLanguage as a Social and Political Factor;a2 book complained of was Stanley Rundle, Language as a Social and Political Factor (1946). Rundle (1913–78), who was educated at the University of Milan and the University of London, earned a doctorate in comparative linguistics. He was active for many years in the Liberal Party.
5.AubreyJones, AubreyThe Pendulum of Politics;a1 Jones, The Pendulum of Politics (F&F, 1946), carried this blurb by TSE: ‘In an age like ours, which tends to assume that it is only in economics that principles are to be looked for, an age therefore in which politics is more and more abandoned to prejudice and passion, a book on principles in politics is very much needed. We commonly agree that the age in which we live is one of tumult, disorder and disintegration. Captain Jones is concerned with the causes of this state of affairs, so far as they be revealed by our errors of political principle or our desertion of political principle. In this book he has written his defence of what he has come to consider to be the true ideals of politics. Freedom he describes as a matter of balance; and he contends that, owing to our failure to discern that truth, we are proceeding to destroy freedom. We are no longer content to remedy the abuses of our inherited institutions; we have forgotten what purposes these institutions served; and, as we destroy, so step by step we create new abuses and new tyrannies.
‘Much confusion is found in current thinking in the use of such terms as democracy and collective security. The author of this book attempts to define afresh the deeper meanings of the various party attitudes, of Liberalism, Socialism and Conservatism. Whilst indicating the point of view which he has himself reached, his book is yet critical of all parties, and contains salutary truth to be recommended to all.
‘Captain Aubrey Jones is the son of a Welsh mine worker, and took a distinguished degree at the London School of Economics. Not the least interesting and impressive element in the book is the evidence of the evolution of his own opinions since the period at which he was a pupil of Professor Laski. We predict that much more will be heard of him, whether in practical politics or in political journalism; but this book is itself a notable achievement in the neglected study of politics.’
TSE to Christina Morley, 5 Sept. 1946: ‘C. K. Ogden demands that we withdraw a book in which he says Basic English is maligned, and Lionel Robbins complains at length because he says a blurb of mine identifies the London School of Economics with H. J. Laski. Nobody has become any saner’ (Berg).
4.MargaretBehrens, Margaret Elizabeth (née Davidson) Elizabeth Behrens, née Davidson (1885–1968), author of novels including In Masquerade (1930); Puck in Petticoats (1931); Miss Mackay (1932); Half a Loaf (1933).
4.E. MartinBrowne, Elliott Martin Browne (1900–80), English director and producer, was to direct the first production of Murder in the Cathedral: see Biographical Register.
6.RoyCampbell, Roy Campbell (1901–57), South African-born poet, satirist and translator, arrived in England in 1918 and was taken up by the composer William Walton and the Sitwells, and by Wyndham Lewis. He made his name with the long poem Flaming Terrapin (1924). Later poetry includes Adamastor (1930) – the volume to which TSE refers in this letter – The Georgiad (1931) and Talking Bronco (1946). See Peter F. Alexander, Roy Campbell: A Critical Biography (1982).
4.SibylColefax, Lady Sibyl (née Halsey), Lady Colefax (1874–1950), socialite and professional decorator; was married in 1901 to Sir Arthur Colefax, lawyer. John Hayward called her (New York Sun, 25 Aug. 1934) ‘perhaps the best, certainly the cleverest, hostess in London at the present time. As an impresario she is unequaled, but there is far too much circulation and hubbub at her parties to entitle her to be called a salonière.’ See Kirsty McLeod, A Passion for Friendship (1991); Siân Evans, Queen Bees: Six Brilliant and Extraordinary Hostesses Between the Wars (2016).
4.CecilDay Lewis, Cecil Day Lewis (1904–72), Anglo-Irish poet and novelist (author of mystery novels under the pseud. Nicholas Blake); Oxford Professor of Poetry, 1951–6; Norton Professor at Harvard, 1962–3; Poet Laureate, 1968–72. Educated at Wadham College, Oxford, he edited with Auden the anthology Oxford Poetry 1927. For a period in the mid-1930s he was a member of the Communist Party. After WW2 he worked as a director and senior editor of the publishers Chatto & Windus. His poetry includes From Feathers to Iron (1932), The Complete Poems of C. Day-Lewis (1992); critical works include A Hope for Poetry (1934); The Poetic Image (1947); and The Buried Day (autobiography, 1960). He was made CBE, 1950; and appointed Poet Laureate in 1968. See Sean Day-Lewis, C. Day Lewis: An English Literary Life (1980); Peter Stanford, C. Day-Lewis: A Life (1998).
3.HenryEliot, Henry Ware, Jr. (TSE's brother) Ware Eliot (1879–1947), TSE’s older brother: see Biographical Register.
11.GeoffreyFaber, Geoffrey Faber (1889–1961), publisher and poet: see Biographical Register.
11.JohnHayward, John Davy Hayward (1905–65), editor and critic: see Biographical Register.
2.N. M. Iovetz-TereshchenkoIovetz-Tereshchenko, N. M. (1895–1954), B.Litt. (Oxon), PhD (London): Russian exile; Orthodox Catholic Christian; university lecturer in psychology: see Biographical Register.
8.HaroldLaski, Harold J. J. Laski (1893–1950), Professor of Political Science, London School of Economics, 1926–50; editor of the Left Book Club; chairman of the Labour Party, 1945–6.
7.LouisMacNeice, Louis MacNeice (1907–63), poet, radio producer and playwright: see Biographical Register.
2.HopeMirrlees, Hope Mirrlees (1887–1978), British poet, novelist, translator and biographer, was to become a close friend of TSE: see Biographical Register.
1.C. K. OgdenOgden, Charles Kay ('C. K.') (1889–1957), psychologist, linguist, polymath, was educated at Magdalene College, Cambridge, where in 1912 he founded Cambridge Magazine and co-founded (1911) the Heretics. He went on to devise ‘Basic English’ – ‘an auxiliary international language’ based on a vocabulary of just 850 English words – ‘BASIC’ being an acronym for British American Scientific International Commercial; and in 1927 he established in London the Orthological (Basic English) Institute. Works include The Foundations of Aesthetics (with I. A. Richards and James Wood, 1921), The Meaning of Meaning (with IAR, 1923), and Basic English (1930); and with F. P. Ramsey he translated the Logisch-Philosophische Abhandlung of Ludwig Wittgenstein (Tractatus Logico-Philosophicus, 1922). He was editor of the psychological journal Psyche, and he edited the series ‘The International Library of Psychology, Philosophy and Scientific Method’. See W. Terrence Gordon, C. K. Ogden: a bio-bibliographical study (1990); C. K. Ogden: A Collective Memoir, ed. P. Sargant Florence and J. R. L. Anderson (1977).
3.A. L. RowseRowse, Alfred Leslie ('A. L.') (1903–97), Cornish historian and poet: see Biographical Register.
12.Stephen SpenderSpender, Stephen (1909–95), poet and critic: see Biographical Register.
5.CharlesWilliams, Charles Williams (1886–1945), novelist, poet, playwright, writer on religion and theology; biographer; member of the Inklings: see Biographical Register.